Система упражнений по билингвальным программам

Страница 1

К моменту ввода второго языка учащийся имеет прочные знания, как лексики, так и грамматики английского языка. При отработке навыков перевода, в процессе поиска соответствующего эквивалента расширяется диапазон лексических средств, как в русском, так и в немецком языках, повышается, в конечном счете, уровень культуры речи учащихся. У учащихся уже сформированы общеучебные умения:

- наблюдать, сравнивать, сопоставлять, анализировать, аргументировать свою мысль;

- распознавать и дифференцировать языковые явления и слова (интернационализмы, имена собственные, артикли, структуру предложения, глагол-связку и т.д.)

- пользоваться словарем, догадываться по словообразовательные признакам и контексту о значении незнакомых слов, извлекать нужную информацию.

Следует сказать, что учебник является основным средством обучения, неотъемлемой частью учебного процесса.

С 1997 года не было специально созданных учебников для изучения немецкого языка как ИЯ 2. В качестве основных средств обучения использовались те учебники, которые предназначались для изучения ИЯ 1:по немецкому языку, авторов (И.Л.Бим), а также зарубежные учебники «Das Deutschmobil (автор Дивитзас – Ганст) и «Grundkurs Deutsch» (Roland Schopers, Renate Luschen, Mantred Gluck). Но эти учебники, как и все учебники зарубежных авторов не содержат никакой опоры на ИЯ 1 (английский) и не требуют проведения каких-либо параллелей или сравнений.

И, наконец, в 1997 году появился качественно новый учебник И.Л.Бим и Л.В.Садомовой «Brucken 1. Deutsch nach English». Этот учебник позволяет использовать знания первого иностранного языка, то есть опирается на принцип обучения ИЯ 2 с опорой на ИЯ 1 (английский).

Это нашло отражение в его названии, так как учебник стремится «провести мосты» между русским языком, первым и вторым иностранным и соответствующими культурами.

Главное же достоинство этого учебника состоит в том, что обучение второму иностранному языку (немецкому) опирается на знание первого иностранного языка (английского) используя его в качестве языковой базы.

Например: drauβen = outside

das Feld = filed

der Stein = Stone

niemand = nobody

die Aktion = action

das Kreuz = cross

Или опора на два языка – родной и ИЯ 1.

Немецкий язык:

- Du kannst das nicht machen:

- Doch ich kann:

Английский язык:

- You cannot do that:

- (But) Yes, I can:

Русский язык:

- Ты не можешь это сделать:

- Нет могу!

Такие опоры не только облегчают усвоение нового языкового материала, но и стимулируют интерес детей, дают уверенность, подсказывая им, что изучение нового языка не так уж сложно: если ты можешь использовать один ИЯ, то для изучения другого нужно смелее опираться на свои знания.

Упражнения построены таким образом, чтобы заставить детей анализировать, сопоставлять и находить общее в этих двух языках. Характерно, что учащиеся сами находят слова общего корня в английском и немецком языках, которые даже не указаны в учебнике. Так, например, при изучении темы «Im Restaurant» можно предложить детям следующее задание «Составьте меню напитков на немецком языке и потом составьте аналогичное меню на английском языке».

GetrankeBeverages

Kaffeecoffee

Teetea

Organgensaftorange juice

Apfelsaftapple juice

Colacola

Mineral wassermineral water

Wein wassermineral water

Bierbeer

Интересным видом работы являются также проекты, предложенные в этом учебнике (например, изготовление коллажей о России и Германии), этот вид работы повышает интерес учащихся к стране изучаемого языка, ее культуре и позволяет больше узнать о ней.

Также интересной находкой мы считаем таблицу, данную к теме «Die Schule in Deutschland. Wie sind sie?» Она составлена следующим образом.

In Deutschland

Bei uns

1. Schule begin nach den Sommerferien

2. Dauer der Sommerferien 6 – 7 wochen

3. Schule besuch mit 6 Jahren

4. Schule und Universität – kostenlos

5. Verschieden Schultypen

6. Noten von 1 bis 6 (1 ist die beste Note)

USW

X

Дети должны сравнить немецкие и русские школы и поставить крестик на тех пунктах, которые одинаковы как для Германии, так и для России.

Или, например, текст «American way of life» знакомит учеников с некоторыми достопримечательностями, которыми гордятся американцы.

Страницы: 1 2


Информация о ообразовании:

Рекомендации по профилактике бродяжничества среди детей и подростков в условиях образовательного учреждения
В результате исследовательской деятельности мы пришли к выводу, что проблема бродяжничества актуальна для современного подростка. Её решение требует комплексности, систематичности в деятельности всех субъектов социального взаимодействия. Таким образом, рекомендуем: 1. Укомплектовать штат образовате ...

Современное состояние и актуальные проблемы системы высшего и послевузовского образования Российской Федерации
В начале 1993/1994 учебного года в РФ функционировали: 626 высших учебных заведений, в том числе государственных - 548. В начале 2001/2002 учебного года, соответственно, 1008 и 621 (или на 161 % пи 113 % больше). Численность обучающихся в 1993/1994 составила 2,6 млн. чел., в 2001/2002 у. г. - 5,4 м ...

Выявление одаренных детей
Экспериментальное исследование проводилось в детских садах, №4 и №103 г. Облучье. Диагностика одаренности у детей требует тщательного и всестороннего анализа квалифицированного специалиста – психолога. Однако практическое осуществление такого индивидуального обследования каждого ребенка при поступл ...

Категории

Copyright © 2025 - All Rights Reserved - www.dailyeducator.ru